Неожиданное осложнение - Страница 56


К оглавлению

56

— Ты слишком быстро гоняешь. Байк - последнее, что тебе нужно, — я заворачиваю булку хлеба в фольгу и кладу его в сумку. — Зефир, — говорю вслух, просто напоминая себе, что хотела упаковать крекеры и шоколад.

Мысленно прохожусь по списку, где отмечены все вещи, которые я должна взять с собой.

Сигналит автомобиль, и Люк покидает кухню, направляясь к входной двери.

— Лия, хороший офицер здесь, — кричит он, стоя у двери.

— Черт, — я бегу мимо кулера и сумок.

Мне нужно поторопиться, прежде чем Люк скажет Адаму что-то глупое. Я так устала, что роняю контейнер с черникой на пол. Падая на колени, пытаюсь поймать ягоды, которые катятся, рассыпаясь по кафельному полу.

— Нужна помощь? — Адам поднимает солнечные очки на голову и присоединяется ко мне на полу. На нем шорты карго и белая футболка, он пахнет свежестью и лосьоном для загара.

Мы собираем ягоды, и, когда они все оказываются в безопасности в пластиковом контейнере, поднимаемся. Открыв рот, он смотрит на массивный кулер и три сумки, которые я упаковала для поездки.

— Ты вызвалась привезти обед, а не три приёма пищи.

— Когда ты увидишь, что мы с Бобом приготовили, пожалеешь, что не доверил мне и завтрак! — хватаю сумки со столешницы. — Давай-ка, мистер Сплошные мышцы, возьми кулер.

Он поднимает кулер со столешницы и выходит из кухни.

— Знаешь, думал, если возьму выходной и пропущу денёк на стройке, мне не придётся работать руками.

Я останавливаюсь и поворачиваюсь к нему.

— Ничего, что ты взял выходной? Ведь это может отсрочить заселение семей в их дома.

Он удовлетворенно вздыхает и мягким голосом отвечает:

— Мы все заслуживаем выходного дня. Даже грешники.

Я прижимаю сумки к боку и постукиваю ногой.

— То есть я в этой ситуации грешница?

— Ты святая. А теперь давай садиться в грузовик. Наша свита ждет.

Я следую за ним в машину. Джессика уже села спереди. Рори и Сьюзен тискаются на заднем сиденье.

Стоя на тротуаре, я наклоняюсь к Адаму и спрашиваю:

— И еще раз, почему мы берем одну машину?

Он открывает багажник.

— Рори не поедет по проселочным дорогам, покрытым галькой. Не хочет, чтоб на машине остались вмятины.

— Сказал парень, чья семья владеет автомастерской, — саркастично замечаю я, вручая ему сумки.

— Я сказал то же самое, — ухмыльнулся Адам. — У «Вранглера» Джессики прореха в крыше, поэтому, если пойдет дождь, мы влипнем. Сьюзен не водит машину, а кое-кто другой все еще не отремонтировал свою, — он щелкает меня по носу и закрывает багажник.

Подходит к своей двери, а я запрыгиваю на заднее сиденье к голубкам.

— Есть вопросы? — спрашивает Адам всех нас.

Я поднимаю брови.

— Нам можно слушать музыку?

— Только не кантри, — он включает радио, и звучит медляк.

— Ненавижу кантри, а вот рок самое то, — говорю я.

— Согласен, — присоединяется Рори.

— Ни за что. Только «Топ сорок», — вставляет Джессика.

— А мне все нравится, — добавляет Сьюзен.

— Ты ненавидишь кантри музыку? — Адам смотрит на меня через зеркало заднего вида.

— Какой сюрприз, правда? — спрашивает Сьюзен.

Адам качает головой, переключает на станцию с роком и отъезжает от края тротуара.

— А вот так живешь и думаешь, что знаешь человека, — бормочет он.

Глядя в зеркало на козырьке, Джессика поправляет макияж, нанося вишнево-красный блеск на свои идеальные губы. Ее волосы убраны в очаровательный хвостик, концы которого она накрутила.

Сьюзен склоняется к Рори. Их ноги вытянуты по диагонали по отношению ко мне. Я сажусь как можно ближе к своей двери и смотрю в окно. Время от времени ловлю взгляд Адама в зеркале. Когда он так делает, я также замечаю и всезнающий взгляд Сьюзен, направленный на меня. Бью ее по ноге и снова смотрю в окно.

У машины передо мной номерной знак С8М 56АН

— Сом-агроном, — говорю я себе.

— Сом что? — спрашивает Джессика.

Сьюзен машет рукой.

— Игнорируй ее. Это та игра, в которую ей нравится играть. Она придумывает словосочетания, глядя на номерные знаки. Я никогда не встречал никого, кто... ...

— Сумасшедшие цыгане, — говорит Адам.

Я киваю.

— Мое было лучше.

— Так и есть. Лучшее из пяти? — дразнит он.

— По рукам, — я утыкаюсь носом в стекло своего окна и игнорирую легкий пинок от Сьюзен.


Глава 17

— Держись за ручки, — кричит Джессика.

— Рори, поверни направо, — приказываю я.

— Почему она отказывается... женщина за бортом! — Джессика устремляется к краю лодки.

Мы все смеемся, когда Сьюзен вылетает с ватрушки. Непонятно почему, но девушка не удержалась, пока скоростной катер, арендованный Рори, несся по озеру. Она отличный пловец, поэтому никто не переживает, когда она подлетает в воздух и приземляется на спину в озеро.

С ухмылкой на лице Рори останавливает лодку и ныряет в воду, чтобы подплыть к Сьюзен, которая направляется к нам. Когда он добирается до нее, они начинают целоваться прямо посреди огромного водоема.

— Снимите комнату! — кричу я со своего места в лодке, руками создавая подобие рупора. Влажные волосы убраны назад после наших развлечений в воде. На мне красный слитный купальник, сидящий высоко на бедрах, и в нем я выгляжу как крошка из «Спасателей Малибу».

Когда я разговаривала со Сьюзен о том, что взять с собой, она сказала «нет» моему крошечному бикини со стрингами. По-видимому, оно бы вмиг слетело с меня во время развлечений, которые запланировал Рори. И она оказалась права. Я вылетела с ватрушки, и, если бы на мне был раздельный купальник, низ от него я бы точно потеряла.

56